Thursday, October 13, 2011

தற்காலத்து பைபிள் பிழைதிருத்தம்




பிஸ்மில்லா ஹிர்ரஹ்மான் நிர்ரஹீம்
பொருள்: அளவற்ற அருளாளனும் நிகரற்ற அன்புடையோனுமாகிய அல்லாஹ்வின் திருபெயாரால் (துவங்குகிறேன்)



அஸ்ஸலாமு அழைக்கும் - பொருள்: சாந்தியும் சமாதானமும் உங்கள் மீது உண்டாகுக



தற்காலத்து பைபிள் பிழைதிருத்தம்



வாசகர்களே, கிறிஸ்தவ ஊழியம் செய்யும் நபர்கள், பெரும்பாலும் தெளிவான ஆதாரத்தை முன் வைக்காமல், ஏறத்தாள ஆயிரத்து முண்ணூறு ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் திரு குர்ஆன் தொகுக்கபட்ட வேளையில், நபி தோழர் ஒருவரிடம் இருந்த இரண்டு திரு குர்ஆன் வசனங்கள், இன்றைய திரு குர்ஆனில் சேர்க்க படவில்லை என்ற தெளிவான ஆதாரம் இல்லாத குற்றச்சாட்டை, இஸ்லாமியர்களுக்கு எதிராக அறிவிப்பதை நீங்கள் கண்டு இருப்பீர்கள். இந்த குற்றசாடிர்க்கு இறைவன் நாடினால் மிக விரைவில் தெளிவான ஆதாரத்தை முன் வைத்து இந்த இணையதளத்தில் நாம் மறுப்பு வெளியிடுவோம்.




ஏறத்தாள ஆயிரத்து முண்ணூறு ஆண்டுகளுக்கு முன்னர், திரு குர்ஆன் தொகுக்கபட்ட வேளையில், திரு குர்ஆனில் விடுபட்ட வசனங்களாக கிறிஸ்தவர்கள் அறிவிக்கும் இரண்டு வசனங்களை ஆராய்வதற்கு முன்னர், சமீபமாக பைபிள்ளில் இருந்து நீக்கபட்ட சில வசனங்களை, இன்னும் சில பைபிள் பிழை திருத்தங்களில் இன்றளவும் நீக்கபடாத சில வசனங்களை, வாசகர்கள் முன் சமர்ப்பிக்கிறோம். இப்படி நொடிக்கு நொடி பிழை திருத்தங்களை தன்னுள் அடக்கி கொள்ளும் பைபிள்லை வேதமாக கொண்டுள்ள கிறிஸ்தவர்கள், இஸ்லாமியர்களை குற்றம் பிடிக்க தகுதியுடையவர்கள் தானா என்பதை வாசகர்கள் அறிவிக்க விட்டு விடுகிறோம்.


This is a list of Bible verses in the New Testament that are present in the King James Version(KJV) but absent from most modern Bible translations completed after 1881 which are based upon the Alexandrian-type manuscripts. See also Novum Testamentum Graece. The verses are, however, present in the New King James Version, published in 1979.

Most modern textual scholars consider these verses interpolations (exceptions include advocates of the Byzantine or Majority text). In any case, the verse numbers have been reserved even in translations which omit the verses. Apart from omitted entire verses, there are many omitted words and phrases in the modern translations such as the Comma Johanneum and the endings of Mark 16 that are not included in this article.

Agnostic[1] biblical scholar Bart D. Ehrman notes that some of the most known of these verses were not part of the original text of the New Testament. "These scribal additions are often found in late medieval manuscripts of the New Testament, but not in the manuscripts of the earlier centuries," he adds. "And because the King James Bible is based on later manuscripts, such verses "became part of the Bible tradition in English-speaking lands."[2]


O = omitted in main text
B = bracketed in the main text – The translation team and most biblical scholars today believe were not part of the original text. However, these texts have been retained in brackets in the Holman CSB[22]
F = omission noted in the footnote
Bible translation
Passage
F
F
O
F
F
F
O
B
F
O
O
F
O
F
F
B
O
B
F
O
O
F
O
F
F
B
F
O
F
F
F
B
O
B
F
O
O
F
O
F
B
O
B
F
O
O
F
O
O
F
B
O
B
F
O
O
F
O
O
F
B
O
B
F
O
O
F
O
O
F
B
O
B
F
O
O
F
O
O
F
B
O
B
F
O
O
F
O
F
F
B
F
B
F
F
F
B
F
F
B
O
B
F
O
O
F
F
B
F
F
F
B
F
O
F
B
F
B
F
O
F
B
O
B
F
O
O
F
O
O
F
B
O
F
F
F
F
F
O
B
F
O
O
F
O
F
F
B
F
B
F
O
F
B
F
F
B
O
B
F
O
F
F
O
F
F
B
O
B
F
O
O
F
O
O
F
O
O
B
F
O
O
F
O
F
B
O
B
F
O
O
F
O
O
F
B
O
B
F
O
O
F
O
F
B







Matthew 17:21



New American Standard Bible (©1995)
"But this kind does not go out except by prayer and fasting."


King James Bible (Cambridge Ed.)
Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.


International Standard Version (©2008)
But this kind does not come out except by prayer and fasting."


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“But this kind does not go out except by fasting and by prayer.”


King James 2000 Bible (©2003)
But this kind goes not out but by prayer and fasting.


American King James Version
However, this kind goes not out but by prayer and fasting.


American Standard Version
But this kind goeth not out save by prayer and fasting.


Douay-Rheims Bible
But this kind is not cast out but by prayer and fasting.


Darby Bible Translation
But this kind does not go out but by prayer and fasting.


Webster's Bible Translation
However, this kind goeth not out, but by prayer and fasting.


Weymouth New Testament
But an evil spirit of this kind is only driven out by prayer and fasting."


World English Bible
But this kind doesn't go out except by prayer and fasting."


Young's Literal Translation
and this kind doth not go forth except in prayer and fasting.'




Matthew 18:11



New American Standard Bible (©1995)
"For the Son of Man has come to save that which was lost.


King James Bible (Cambridge Ed.)
For the Son of man is come to save that which was lost.


International Standard Version (©2008)
For the Son of Man came to save the lost."


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
For The Son of Man has come to save whatever has been lost.


King James 2000 Bible (©2003)
For the Son of man is come to save that which was lost.


American King James Version
For the Son of man is come to save that which was lost.


American Standard Version
For the Son of man came to save that which was lost.


Douay-Rheims Bible
For the Son of man is come to save that which was lost.


Darby Bible Translation
For the Son of man has come to save that which was lost.


Webster's Bible Translation
For the Son of man is come to save that which was lost.


World English Bible
For the Son of Man came to save that which was lost.


Young's Literal Translation
for the Son of Man did come to save the lost.




Matthew 23:14



New American Standard Bible (©1995)
"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you devour widows' houses, and for a pretense you make long prayers; therefore you will receive greater condemnation.


King James Bible (Cambridge Ed.)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.


International Standard Version (©2008)
"How terrible it will be for you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You devour widows' houses and say long prayers to cover it up. Therefore, you will receive greater condemnation!


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Woe to you Scribes and Pharisees, pretenders, for you shut the Kingdom of Heaven before the children of men, for you are not entering, and those who are entering you do not permit to enter!


King James 2000 Bible (©2003)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you devour widows' houses, and for a pretense make long prayer: therefore you shall receive the greater condemnation.


American King James Version
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you devour widows' houses, and for a pretense make long prayer: therefore you shall receive the greater damnation.


American Standard Version
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows houses, even while for a pretence ye make long prayers: therefore ye shall receive greater condemnation.


Douay-Rheims Bible
Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites: because you devour the houses of widows, praying long prayers. For this you shall receive the greater judgment.


Webster's Bible Translation
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretense make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.


World English Bible
"But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the Kingdom of Heaven against men; for you don't enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter.


Young's Literal Translation
'Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye eat up the houses of the widows, and for a pretence make long prayers, because of this ye shall receive more abundant judgment.




Mark 7:16



New American Standard Bible (©1995)
"If anyone has ears to hear, let him hear."


King James Bible (Cambridge Ed.)
If any man have ears to hear, let him hear.


International Standard Version (©2008)
If anyone has ears to hear, let him listen!"


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“Whoever has an ear to hear, let him hear.”


GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let the person who has ears listen!"


King James 2000 Bible (©2003)
If any man has ears to hear, let him hear.


American King James Version
If any man have ears to hear, let him hear.


American Standard Version
If any man hath ears to hear, let him hear.


Douay-Rheims Bible
If any man have ears to hear, let him hear.


Darby Bible Translation
If any one have ears to hear, let him hear.


Webster's Bible Translation
If any man hath ears to hear, let him hear.


World English Bible
If anyone has ears to hear, let him hear!"


Young's Literal Translation
If any hath ears to hear -- let him hear.'




Mark 9:44



New American Standard Bible (©1995)
where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.


King James Bible (Cambridge Ed.)
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.


International Standard Version (©2008)
In that place, worms never die, and the fire is never put out.


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“Where their worm does not die and their fire is not quenched.”


King James 2000 Bible (©2003)
Where the worm dies not, and the fire is not quenched.


American King James Version
Where their worm dies not, and the fire is not quenched.


Douay-Rheims Bible
Where there worm dieth not, and the fire is not extinguished.


Darby Bible Translation
where their worm dies not, and the fire is not quenched.


Webster's Bible Translation
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.


World English Bible
'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.'


Young's Literal Translation
where their worm is not dying, and the fire is not being quenched.




Mark 9:46



New American Standard Bible (©1995)
where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.


King James Bible (Cambridge Ed.)
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.


International Standard Version (©2008)
In that place, worms never die, and the fire is never put out.


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“Where their worm does not die and their fire is not quenched.”


King James 2000 Bible (©2003)
Where the worm dies not, and the fire is not quenched.


American King James Version
Where their worm dies not, and the fire is not quenched.


Douay-Rheims Bible
Where their worm dieth not, and the fire is not extinguished.


Darby Bible Translation
where their worm dies not, and the fire is not quenched.


Webster's Bible Translation
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.


World English Bible
'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.'


Young's Literal Translation
where their worm is not dying, and the fire is not being quenched.





Mark 11:26



New American Standard Bible (©1995)
"But if you do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your transgressions."


King James Bible (Cambridge Ed.)
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.


International Standard Version (©2008)
But if you do not forgive, your Father in heaven will not forgive your sins."


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“But if you are not forgiving, neither will your Father in Heaven forgive you your faults.”


King James 2000 Bible (©2003)
But if you do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses.


American King James Version
But if you do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.


American Standard Version
But if ye do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses.


Douay-Rheims Bible
But if you will not forgive, neither will your Father that is in heaven, forgive you your sins.


Darby Bible Translation
But if ye do not forgive, neither will your Father who is in the heavens forgive your offences.


Webster's Bible Translation
But if ye do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses.


World English Bible
But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your transgressions."


Young's Literal Translation
and, if ye do not forgive, neither will your Father who is in the heavens forgive your trespasses.'





Mark 15:28



New American Standard Bible (©1995)
And the Scripture was fulfilled which says, "And He was numbered with transgressors."


King James Bible (Cambridge Ed.)
And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.


International Standard Version (©2008)
They crucified two bandits with him, one on his right and the other on his left.


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And the scripture was fulfilled that says, “He was numbered with wicked men.”


King James 2000 Bible (©2003)
And the scripture was fulfilled, which said, And he was numbered with the transgressors.


American King James Version
And the scripture was fulfilled, which said, And he was numbered with the transgressors.


American Standard Version
And the scripture was fulfilled, which saith, And he was reckoned with transgressors.


Douay-Rheims Bible
And the scripture was fulfilled, which saith: And with the wicked he was reputed.


Darby Bible Translation
And the scripture was fulfilled which says, And he was reckoned with the lawless.


Webster's Bible Translation
And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.


World English Bible
The Scripture was fulfilled, which says, "He was numbered with transgressors."


Young's Literal Translation
and the Writing was fulfilled that is saying, 'And with lawless ones he was numbered.'





Luke 17:36



New American Standard Bible (©1995)
"Two men will be in the field; one will be taken and the other will be left."


King James Bible (Cambridge Ed.)
Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“Two shall be in a field; one shall be taken captive and the other shall be left.”


King James 2000 Bible (©2003)
Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.


American King James Version
Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.


American Standard Version
There shall be two men in the field; the one shall be taken, and the other shall be left.


Douay-Rheims Bible
They answering, say to him: Where, Lord?


Darby Bible Translation
Two men shall be in the field; the one shall be seized and the other let go.


Webster's Bible Translation
Two men will be in the field; the one will be taken, and the other left.


Young's Literal Translation
two men shall be in the field, the one shall be taken, and the other left.'





Luke 23:17



New American Standard Bible (©1995)
Now he was obliged to release to them at the feast one prisoner.


King James Bible (Cambridge Ed.)
(For of necessity he must release one unto them at the feast.)


International Standard Version (©2008)
Now he was obligated to release someone for them at the festival.


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
For it was a custom to release them one prisoner at the feast.


King James 2000 Bible (©2003)
(For of necessity he must release one unto them at the feast.)


American King James Version
(For of necessity he must release one to them at the feast.)


American Standard Version
Now he must needs release unto them at the feast one prisoner.


Douay-Rheims Bible
Now of necessity he was to release unto them one upon the feast day.


Darby Bible Translation
( Now he was obliged to release one for them at the feast.)


Webster's Bible Translation
(For of necessity he must release one to them at the feast.)


World English Bible
Now he had to release one prisoner to them at the feast.


Young's Literal Translation
for it was necessary for him to release to them one at every feast,





John 5:4



New American Standard Bible (©1995)
for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool and stirred up the water; whoever then first, after the stirring up of the water, stepped in was made well from whatever disease with which he was afflicted.


King James Bible (Cambridge Ed.)
For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.


International Standard Version (©2008)
At certain times an angel of the Lord would go down into the pool and stir up the water, and whoever stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had.


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
For an Angel descended to the baptismal pool from time to time and moved the water for them; whoever first descended after the moving of the water was cured of all sickness whatever he had.


King James 2000 Bible (©2003)
For an angel went down at a certain time into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.


American King James Version
For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatever disease he had.


American Standard Version
for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the waters stepped in was made whole, with whatsoever disease he was holden.


Douay-Rheims Bible
And an angel of the Lord descended at certain times into the pond; and the water was moved. And he that went down first into the pond after the motion of the water, was made whole, of whatsoever infirmity he lay under.


Darby Bible Translation
For an angel descended at a certain season in the pool and troubled the water. Whoever therefore first went in after the troubling of the water became well, whatever disease he laboured under.


Webster's Bible Translation
For an angel went down at a certain season into the pool, and agitated the water: whoever then first after the stirring of the water stepped in, was cured of whatever disease he had.


World English Bible
for an angel went down at certain times into the pool, and stirred up the water. Whoever stepped in first after the stirring of the water was made whole of whatever disease he had.


Young's Literal Translation
for a messenger at a set time was going down in the pool, and was troubling the water, the first then having gone in after the troubling of the water, became whole of whatever sickness he was held.




Acts 8:37



New American Standard Bible (©1995)
And Philip said, "If you believe with all your heart, you may." And he answered and said, "I believe that Jesus Christ is the Son of God."


King James Bible (Cambridge Ed.)
And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And Philippus said, “If you believe with all the heart, it is authorized.” And he answered and said, “I do believe that Yeshua The Messiah is The Son of God.”


King James 2000 Bible (©2003)
And Philip said, If you believe with all your heart, you may. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.


American King James Version
And Philip said, If you believe with all your heart, you may. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.


American Standard Version
And Philip said, If thou believest with all thy heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.


Douay-Rheims Bible
And Philip said: If thou believest with all thy heart, thou mayest. And he answering, said: I believe that Jesus Christ is the Son of God.


Webster's Bible Translation
And Philip said, If thou believest with all thy heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.


Young's Literal Translation
And Philip said, 'If thou dost believe out of all the heart, it is lawful;' and he answering said, 'I believe Jesus Christ to be the Son of God;'





Acts 15:34



New American Standard Bible (©1995)
But it seemed good to Silas to remain there.


King James Bible (Cambridge Ed.)
Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
However, it was Shila's will to remain there.


King James 2000 Bible (©2003)
But it pleased Silas to abide there still.


American King James Version
Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.


American Standard Version
But it seemed good unto Silas to abide there.


Douay-Rheims Bible
But it seemed good unto Silas to remain there; and Judas alone departed to Jerusalem.


Webster's Bible Translation
Notwithstanding, it pleased Silas to abide there still.


Young's Literal Translation
and it seemed good to Silas to remain there still.




Acts 24:7



New American Standard Bible (©1995)
"But Lysias the commander came along, and with much violence took him out of our hands,


King James Bible (Cambridge Ed.)
But the chief captain Lysias cameupon us, and with great violence took him away out of our hands,


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“But Lucius the Chiliarch came and with great violence snatched him from our hands and sent him to you.”


King James 2000 Bible (©2003)
But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands,


American King James Version
But the chief captain Lysias came on us, and with great violence took him away out of our hands,


American Standard Version
But the chief captain Lysias came, and with great violence took him away out of our hands,


Douay-Rheims Bible
But Lysias the tribune coming upon us, with great violence took him away out of our hands;


Darby Bible Translation
but Lysias, the chiliarch, coming up, took him away with great force out of our hands,


Webster's Bible Translation
But the chief captain Lysias came and with great violence took him out of our hands,


Young's Literal Translation
and Lysias the chief captain having come near, with much violence, out of our hands did take away,





Acts 28:29



New American Standard Bible (©1995)
When he had spoken these words, the Jews departed, having a great dispute among themselves.


King James Bible (Cambridge Ed.)
And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves.


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And when he had said these things, the Jews went forth and many were debating among themselves.


King James 2000 Bible (©2003)
And when he had said these words, the Jews departed, and had much dispute among themselves.


American King James Version
And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves.


American Standard Version
And when he had said these words, the Jews departed, having much disputing among themselves.


Douay-Rheims Bible
And when he had said these things, the Jews went out from him, having much reasoning among themselves.


Darby Bible Translation
And he having said this, the Jews went away, having great reasoning among themselves.


Webster's Bible Translation
And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves.


World English Bible
When he had said these words, the Jews departed, having a great dispute among themselves.


Young's Literal Translation
and he having said these things, the Jews went away, having much disputation among themselves;





Romans 16:24



New American Standard Bible (©1995)
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.


King James Bible (Cambridge Ed.)
The grace of our Lord Jesus Christbe with you all. Amen.


International Standard Version (©2008)
May the grace of our Lord Jesus, the Messiah, be with all of you!


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But unto God who is able to confirm you by my Gospel, which has been preached concerning Yeshua The Messiah, by the revelation of the mystery, which from the times of the world has been hidden,


King James 2000 Bible (©2003)
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.


American King James Version
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.


American Standard Version
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.


Douay-Rheims Bible
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.


Darby Bible Translation
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.


Webster's Bible Translation
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.


World English Bible
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.


Young's Literal Translation
the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.





1 john 5:7

New International Version (©1984)
For there are three that testify:


New Living Translation (©2007)
So we have these three witnesses--


English Standard Version (©2001)
For there are three that testify:


New American Standard Bible (©1995)
For there are three that testify:


King James Bible (Cambridge Ed.)
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.


International Standard Version (©2008)
For there are three witnesses-


Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And The Spirit testifies because The Spirit is the truth.


GOD'S WORD® Translation (©1995)
There are three witnesses:


King James 2000 Bible (©2003)
For there are three that bear witness in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit: and these three are one.


American King James Version
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.


American Standard Version
And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth.


Bible in Basic English
And the Spirit is the witness, because the Spirit is true.


Douay-Rheims Bible
And there are three who give testimony in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost. And these three are one.


Darby Bible Translation
For they that bear witness are three:


English Revised Version
And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth.


Webster's Bible Translation
For there are three that bear testimony in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one.


Weymouth New Testament
For there are three that give testimony-- the Spirit, the water, and the blood;


World English Bible
For there are three who testify:


Young's Literal Translation
because three are who are testifying in the heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these -- the three -- are one;



  

வாசகர்களே, மேலே கோடிடப்பட்டவை தற்காலத்து பைபிள்ளில் இருந்து தூக்கி எறியப்பட்ட ஒரு சில பைபிள் வசனங்களே, நம்முடைய இணையதளத்தில் பைபிள் வசனங்களை தமிழ்ழில் வெளியிடுவது இல்லை என்ற குற்றச்சாட்டை வைக்க விரும்பும் கிறிஸ்தவ வாசகர்கள், தங்கள் கொண்டு இருக்கும் தமிழ் மொழி பைபிள் பிழைதிருத்தத்தில், மேலே கோடிடபட்ட பைபிள் வசனங்கள் இதற்க்கு முன்னரே தூக்கி எரிய பட்டனவா, அல்லது அவை இன்றளவும் ஜெபிக்க படுகின்றனவா என்பதை கண்டு அறிந்து அறிவிக்குமாறு கேட்டு கொள்கிறோம்.

எல்லாம் வல்ல இறைவன் நாடினால் மீண்டும் விரைவில் சந்திப்போம்...

அஸ்ஸலாமு அழைக்கும்

-ஜியா & அப்சர்   




--

--

No comments: